经典的文言文的话
老地方整理的经典的文言文的话(精选139句),共6篇,请欣赏。
经典的文言文的话 篇1
1、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。(《孟子·梁惠王下))
2、如切如磋,如琢如磨。(《诗经·卫风·湛奥》)
3、玉不琢,不成器;人不学,不知道。(《礼记·学记》)
4、千里之堤,溃于蚁穴。(《韩非子·喻老》)
5、中的“藩篱”和“秋毫”如果直接翻译就是:篱笆围墙;秋天鸟身上新长的.细小羽毛。显然与文意不合。那么,我们只能“还其本来面目”:把“藩篱”译为“边防屏障”;把“秋毫”译为“细小的东西”。是保留比喻的修辞格,还是直接把比喻意义翻译出来,要看文章的具体情况。我们只要遵循一个原则:译文意思既明白清楚,又生动形象。
6、千里之行,始于足下。(《老子·六十四章))
7、亡羊补牢,犹未迟也。(《战国策·楚策》)
8、己所不欲,勿施于人。(《论语·颜渊》)
9、尺有所短,寸有所长。(《楚辞·卜居》)
10、人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。(《左传》)
11、井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。(《庄子》)
12、靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)
13、阁道步行月,美人愁烟空。
14、民为贵,社稷次之,君为轻。(《孟子·尽心上))
15、言必信,行必果。(《论语·子路))
16、知人者智,自知者明。(《老子))
17、辅车相依,唇亡齿寒。(《左传·僖公五年》)
18、其曲弥高,其和弥寡。(宋玉(对楚王问》)
19、客散青天月,山空碧水流。
20、吾生也有涯,而知也无涯。(《庄子·养生主))
21、独学而无友,则孤陋而寡闻。(《礼记·杂记))
22、天时不如地利,地利不如人和。(《孟子·公孙丑))
23、一张一弛,文武之道。(《礼记·杂记下》)
经典的文言文的话 篇2
1、凡事预则立,不预则废。(《礼记·中庸》)
2、是说后一个学弈的人的智力不如前一个人吗?这是一个设问句,引导读者思考故事的寓意。
3、年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。
4、起来搔首,梅影横窗瘦。
5、草野:直译——荒草野地;意译——民间;直译加意译——荒草野地的民间。
6、达则兼济天下,穷则独善其身。(《孟子·尽心上))
7、流水不腐,户枢不蠹,动也。(《吕氏春秋·尽数))
8、片云天共远,永夜月同孤。
9、如何亡国恨,尽在大江东!
10、欲加之罪,何患无辞。(《左传·僖公十年》)
11、三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。(《论语·子罕》)
12、前事不忘,后事之师。(《战国策·赵策))
13、水满汀洲,何处寻芳草。
14、对琼瑶满地,与君酬酢。
15、橘生淮南则为橘,生于谁北则为枳。(《晏子春秋》)
16、闲门向山路,深柳读书堂。
17、十年树木,百年树人。(《管子·权修》)
18、失之毫厘,谬以千里。(《史记·太史公自序》)
19、绪风初减热,新月始临秋。
20、满招损,谦受益。(《尚书》)
21、醉月频中圣,迷花不事君。
22、知己知彼,百战不殆。(《孙子兵法·谋攻》)
23、又如:(四)非有平生之素,卒然相遇于草野之间。(苏轼《留侯论》)“草野”是借代,那么如何翻译,才能使得既保留文意的准确性,又显示文意的生动性。让我们来作一个比较。
24、尽信书,不如无书。(《孟子·尽心下》)
25、灭烛怜光满,披衣觉露滋。
26、生于优患,死于安乐。(《孟子·告于下》)
27、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。(《苟子·劝学))
28、祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。(《老子·五十八章))
经典的文言文的话 篇3
1、言者无罪,闻者足戒。(《诗经·大序》)
2、有则改之,无则加勉。(《论语》)
3、武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国。(《左传·僖公三十二年至三十三年》)
4、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(楚辞(离骚》)
5、它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)
6、大王入武关,秋毫无所害。(《史记》)
7、工欲善其事,必先利其器。(《论语·卫灵公》)
8、与朋友交,言而有信。(《论语·学而))
9、物以类聚,人以群分。(《易经))
10、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。(屈原(离骚》)
11、投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)
12、蓬生麻中,不扶而直;白沙在提,与之俱黑。(《苟子·劝学》)
13、学而不厌,诲人不倦。(《论语·述两》)
14、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。(《孟子·滕文公下》)
15、是可忍,孰不可忍。(《论语·八佾))
16、面对这样的句子,一般情况下我们要按照原句的“格式”直接翻译,即保留“原修辞格”:井底之蛙,不可能与它讨论大海的问题;夏虫,不可能与它讨论结冰的问题。
17、敏而好学,不耻下问。(《论语·公冶长))
18、种翻译方法都属于“信”(译文准确地表达原意,不曲解原意)和“达”(译文通顺明白,符合现代汉语表达习惯,没有语病)。但是从“雅”(在准确通顺的基础上表达得生动优美,再现原文的风格和神韵)的翻译要求看,前两种情况似乎略逊色些。所以,可以采用直译加意译的方法,使得文意准确通顺又生动优美。
19、理会是非遣,性达形迹忘。
20、往者不可谏,来者犹可追。(《论语·微子))
21、关河无限清愁,不堪临鉴。
22、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(屈原(离骚》)
23、比喻的本体作为“结论”,喻体是推断结论的“原因”,是说理的重要组成部分。
24、天网恢恢,疏而不漏。(《老子·七十三章))
25、得道者多助,失道者寡助。(《孟子·公孙丑))
经典的文言文的话 篇4
1、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。(贾谊《过秦论》)
2、田家占气候,共说此年丰。
3、学而不思则罔,思而不学则殆。(《论语·为政》)
4、生,亦我所欲也;义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。(《孟子·鱼我所欲也》)
5、佁然不动,俶而远逝。
6、——(乘船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
7、此人一一为具言所闻。
8、好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
9、——笔直地向上,直插云天,(由此)形成无数山峰。
10、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
11、——现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(它们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心。
12、——或早或晚(一天里)阴晴多变化。
13、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
14、今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;
15、——这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的叙述很详尽了。
16、泉水激石,泠泠作响。
17、——田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。
18、既加冠,益慕圣贤之道。
19、——问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
20、当余之从师也,负箧曳徙,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
21、——老人和小孩个个都安闲快乐。
22、至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
经典的文言文的话 篇5
1、又患无硕师名人与游,尝驱百里外从乡之先达执经叩问。
2、——商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折。
3、No6、天与短因缘,聚散常容易。
4、No36、天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
5、No35、休言半纸无多重,万斛离愁尽耐担。
6、No38、十年生死两茫茫。不思量,自难忘。
7、No22、惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
8、蒋捷《虞美人》:少年听雨歌楼上,红烛昏落账。壮年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。
9、No31、晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
10、积雨细纷纷,饥寒命不分。揽衣愁见肘,窥镜觅从文。
11、No27、西园何限相思树,辛苦梅花候海棠。
12、桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。邈邈兮余 怀,望美人兮天一方!
13、唐代张籍《节妇吟》:还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
14、No12、红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
15、No4、愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
16、灯火星星,人声杳杳,歌不尽乱世烽火。
17、No23、十年生死俩茫茫,不思量,自难忘。
18、待浮花浪蕊俱尽,伴君幽独。
19、No3、春风不相识,何事入罗帏?
20、短长条拂短长堤,上有黄莺恰恰啼。
21、No43、苍凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
22、No32、相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
23、No7、顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。
24、谓语是对主语加以就明,是句子中的重要成分,一般不省略,但在有些情况下谓语也可以省略。
经典的文言文的话 篇6
1、例2:余闻()而愈悲。这几句( )中都是省略了的宾语。
2、例1:一鼓作气 再()而衰,三( )而竭。
3、例1:秦城恐不可得,徒见欺。可译为:秦国的城池恐怕不能得到,白白地被欺骗。
4、②何以战?(《曹刿论战》)
5、例2:永州之野产异蛇,( )黑质而白章。这句中的主语也省略了。()表示是省略的主语。
6、例:①遂率子孙荷担者三夫。(《愚公移山》)
7、例1: 当立者乃公子扶苏。可译为:应当做皇帝的人是公子扶苏。
8、例1:()见渔人,乃大惊,问所从来。这句中的主语就省略了。
9、⑥战胜于朝庭。(《邹忌讽齐王纳谏》)
10、用见表示被动,或见与于配合使用,或见与被对举使用。
11、例1:吴广素爱人,士卒多为用者。可译为:吴广平素很爱护士兵,士兵大多愿意替他出力。
12、古汉语中的宾语,在一定的条件下要放在动词或介词的前面。具体条件是:以疑问代词作动词或介词的宾语,宾语前置。
13、宾语是动词的受动对象,我们要注意动词谓语,就能分析被省略的宾语。
14、例2:此则岳阳数之大观也。可译为:这就是岳阳楼的壮丽景色。
15、②孰为汝多智乎?(《两小儿辨日》)
16、③忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》)
17、省略主语的'现象在古今汉语中都有,只是在古汉语中更多一些。