返回首页
老地方 > 短文 > 好文章 > 正文

英语美文欣赏

2023/12/19好文章

老地方整理的英语美文欣赏(精选7篇),经小编精挑细选,希望大家喜欢。

英语美文欣赏 篇1

The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All with save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What silence, too, came with the snow, and what seclusion!

Every sound was muffled, every noise changed to something soft and musical. No more tramping hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children.

初雪飘临。多么美啊!它整日整夜那么静静地飘着,落在山岭上,落在草地上,落在世人的屋顶上,落在死才的坟墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美丽的画面上划出一道曲曲弯弯的黑线;还有那叶儿落净的树木,映衬着铅灰色的天空,此刻更显得枝丫交错,姿态万千。初雪飘落之时,是何等的宁谧,何等的幽静!一切声响都趋沉寂,一切噪音都化作柔和的音乐。再也听不见马蹄得得,再也听不见车轮辚辚!唯有雪橇的铃铛,奏和谐的乐声,那明快欢乐的节拍犹如孩子们心房的搏动。

英语美文欣赏 篇2

"The days that make us happy make us wise."----John Masefield

“快乐的日子使人睿智。”--- 约翰·梅斯菲尔德

when I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it.

第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲尔德的这行诗的时候,我感到十分震惊。他想表达什么意思?我以前从未对此仔细考虑,总是认定这行诗反过来才正确。但他冷静而又胸有成竹的表达引起了我的注意,令我无法忘怀。

Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

终于,我似乎领会了他的意思,并意识到这行诗意义深远。快乐带来的睿智存在于敏锐的洞察力之间,不会因忧虑而含混迷惑,也不会因绝望与厌倦而黯然模糊,更不会因恐惧而造成盲点。

Active happiness---not mere satisfaction or contentment ---often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.

积极的快乐 – 并非单纯的满意或知足 – 通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然绽放。然后,你就会发觉与快乐结伴而来的究竟是何种智慧。草地更青翠,鸟吟更甜美,朋友的缺点也变得更能让人理解,宽容。快乐就像是一副眼镜,可以矫正你的精神视力。

Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wall crumbles.

快乐的视野并不仅限于你周围的.事物。当你不快乐的时候,你的思维陷入情感上的悲哀,你的眼界就像是被一道墙给阻隔了,而当你快乐时,这道墙就会砰然倒塌。

The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you----people, thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene. Everything assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom.

你的眼界变得更为宽广。你脚下的大地,你身边的世界,包括人,思想,情感与压力,现在都融入了更为广阔的景象之中,其间每件事物 的比例都更加合理。而这就是睿智的起始。

英语美文欣赏 篇3

书是我们的朋友

书是我们生活中必不可少的一部分,它能给我们带来知识,带来快乐,那么我们就来谈一谈书。

我们小学阶段的同学,应当读一些中外名著,如《中国古典四大名著》、《简爱》、《夏洛的网》等。另外,不要直接去阅读原汁原味的古代名著,不然可能会发生语句不明白,导致影响阅读的情况,我们应该阅读少年版的古代名著。

一句说得好:书是人类最好的营养品。但是所有的书都是人类的营养品吗?并不是这样的。现在一些破烂书正在风靡全国,比如《暴走漫画》、《爆笑校园》等漫画书。这些书中有许多不良情节,是一种传递负能量的破烂书,它会严重的伤害我们的身心,我们一定要让这种破烂书从此在我们的校园中消失。

读书时讲究方法的:在阅读的时候可以适当的在书上圈圈画画一些重要的知识点,以便读完文章后做一些笔记。另外,读到不懂的地方可以跳过本段,继续向下读,也许读了下一段,上一段的`意思就基本上能搞清楚了。

每个年龄段应该阅读适应此阶段的书。1—5岁的孩子可以看儿童绘本之类的图书。6—8岁的孩子需要看一些标有汉语拼音的童话故事书。而9—14岁的小学生就要看古典名著之类的书了。如果9—14岁看童话书就太幼稚了。1—5看古典名著又不一定看得懂,所以,各年龄阶段还是看合适自己的书好。

书,如同我们的朋友,时时刻刻陪伴在我们身边,有了书,就有了快乐。

英语美文欣赏 篇4

Mirror, Mirror---What do I See?

镜子,镜子,告诉我

A loving person lives in a loving world. A hostile person lives in a hostile world. Everyone you meet is your mirror.

充满爱意人的生活在充满爱意的世界里,充满敌意的人则生活在充满敌意的世界里。你所遇到的每一个人都是你的镜子。

Mirrors have a very particular function. They reflect the image in front of them. Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives.

镜子里有一个非常独特的功能,那就是映射出在其前面的影像。就像真正的镜子具有反射功能一样,我们生活中的所有人也都能映射出他人的影子。

When we see something beautiful such as a flower garden, that garden serves as a reflection. In order to see the beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside of ourselves. When we love someone, its a reflection of loving ourselves. We have often heard things like “I love how I am when Im with that person.” That simply translates into “Im able to love me when I love that other person.” Oftentimes, when we meet someone new, we feel as though we “click”。 Sometimes its as if weve known each other for a long time. That feeling can come from sharing similarities.

当我们看到美丽的事物时,例如一座花园,那这花园就起到了反射作用。为了发现我们面前美好的事物,我们必须能发现在自己内在的'美。我们爱某个人,也正是我们爱自己的表现。我们经常听到这样的话:“当我和那个人在一起的时候,我爱那时的自己。”这句话也可以简单地说成:“在我爱那个人的同时,我也能爱我自己。”有时,我们遇见一个陌生人,感觉仿佛是一见如故,就好像我们已经相识甚久。这种熟悉感可能来自于彼此身上的共同点。

Just as the “mirror” or other person can be a positive reflection, it is more likely that well notice it when it has a negative connotation. For example, its easy to remember times when we have met someone were not particularly crazy about. We may have some criticism in our mind about the person. This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time.

就像“镜子”或他人能映射出我们积极的一面一样,我们更有可能注意到映射出自己消极方面的“镜子”。例如,我们很容易就能记住我们碰到自己不太喜欢的人的时刻。我们可能在心里对那个人有些反感。当我们认识自己不喜欢与之相处的人时,这种情况就更为明显。

Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, its usually the mirror thats speaking to us.

具有讽刺意味着的是,通常当我们讨厌别人身上的某些特质时,那就说明你其实讨厌自己身上相类似的特质。

I began questioning myself further each time I encountered someone that I didnt particularly like. Each time, I asked myself, “What is it about that person that I dont like?” and then “Is there something similar in me?” in every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective. So what did that mean?

每次,当我遇到不太喜欢的人时,我就开始进一步质问自己。我会扪心自问:“我不喜欢那个人的哪些方面?”然后还会问:“我是不是有和他相似的地方?”每次,我都能在自己身上看到一些令我厌恶的特质。我有时不得不深刻地反省自己。那这意味着什么呢?

It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes. Even if Im not willing to make a drastic change, at least I consider how I might modify some of the things that Im doing.

这意味着,就像我会对其他人身上令我厌恶的特质感到恼怒或不安一样,我应该更好地重新审视自己的特质,并考虑做一些改变。即使我不想做大的改变,至少我会考虑该如何修正自己正在做的一些事情。

At times we meet someone new and feel distant, disconnected, or disgusted. Although we dont want to believe it, and its not easy or desirable to look further, it can be a great learning lesson to figure out what part of the person is being reflected in you. Its simply just another way to create more self-awareness.

我们时常会遇到陌生人,并感到疏远或厌恶。尽管我们不想去相信,不容易也不想去深究,但是弄清楚别人的哪些特质在自己身上有所体现是非常有意义的一课,这也正是增强自我意识的另一个途径。

英语美文欣赏 篇5

昨夜沉沉睡去,连梦也不如往日清晰。

早上六点多醒来,眼睛依然闭着,打开双耳,习惯性等着,等着群鸟的嬉闹声催我。但今日似乎不能如愿,耳朵里的鸟鸣三三两两、稀稀落落,完全不是往日风格。起床一看,阳台上积了薄薄一层清水,这才惊觉,那祈盼了好久的雨,竟悄悄的从梦里出发,不带一丝风,就静静的落在了阳台上、花园里,给我,送来一清晨的欢喜。

站上阳台,习惯性朝东边天际望去,在以往,那里是朝霞幻化的区域,今天,全被夜雨卸掉了浓妆,难得一派灰白的素颜。夜雨洗过的赖山,呈现出一种墨迹未干的暗绿。一袭山岚,也学钱塘浪潮的模样,从天际处向前向下翻动着、包裹着,将赖山一点一点尽揽入怀。西南边的大面山,亦有云雾相连,它们在风的指挥下,漫无目的遍山跑着,厚一团薄一片的,像皱纱一样,将大面山遮来掩去。沿山脊种下的那排大风车,云雾中只隐隐露出旋转的风叶,远远望去,如同搅动云海的神器。

雨下得这般低调柔和,倒是很意外。在这片金沙江干热河谷地带,天气向来如同脾气耿直又暴躁的汉子,睛,就睛得个万里无云;雨,就只管下的是急风骤雨!中庸,从来不是它的性格,因为,在它的胸堂,除了煤,便是铁。但无论如何,它偶尔的这般温柔,还是很令我受用的。

楼下的小叶榕,三年来,在M的悉心照料下,如今,已回报给二楼餐厅一窗绿荫,四季清凉。昨日还满树的鸟啼蝉鸣,今天,不知它们都跑哪儿避雨去了,只留下一窗淅淅沥沥的雨声萦在耳畔。

芭蕉,自古就是雨的良朋。为着儿时那些亲切的记忆,也为着雨打芭蕉的韵律,去年特意从农田里讨来了一株,而今已然是五子绕膝了。阔大修长的蕉叶,天然长着副筝琴的面孔,一张张向空中铺展开来,好像专为等着这样的雨季,等着上天的素手来轻弄徐弹。想着那一直惦记的“雨打芭蕉”,此时,何不仔细聆听一下,看是否也能听出那么一点诗意来。于是,我将上身探出窗外,想从耳朵里那一片细碎的雨声中,分辨出哪一种音韵是来自雨打芭蕉的,只可惜,天籁是不轻易泄露给俗人的。那就将距离靠近一点、再近一点?我戴上游柬埔寨带回的棕叶草帽,从后门紧跑几步来到芭蕉树下,谁知,这下满耳都是雨水打在干燥棕叶上的噼噼啪啪之清音,如雨打枯荷一般动听。看来,这次是不能静听雨打芭蕉了。

莲雾边紧挨着的那株木瓜树,掌形阔叶的花边稍稍内卷,从楼上看,一叶叶仿如造型精致的承露盘。晶莹的雨滴落下,它便一粒粒小心收入盘中,挺胸颔首恭敬的立着,仿佛特为招待某位贵客似的。

受了一夜雨水的滋润,园里的草坪,一改往日焦躁之态,变得嫩绿娇俏起来。只有松叶牡丹有些为难,顶着一头鼓鼓囊囊的花苞,没有太阳,它将会怎样?我有点替它担心。出去一看,它那如袖珍牡丹样的花朵半开着,被雨滴装点,便自有了一种难以言说的娇媚,引人怜花之情油然而生。路边的朱槿与三角梅,在雨中依然热烈的开着,星星点灯一样,成了阴雨天难得的一抹亮色。

原以为,下着雨的天空,灰蒙蒙一片,该是寂寞的。可M两声惊奇的呼叫,却让我领略了另一个版本。当我的视线顺着他的手指越过树梢向低空望去,有一些勇敢的小鸟,在密密的雨丝中起伏穿行。我不知道它们为什么要冒雨飞行,M说耐心等一会,就会明白的。果然,在小鸟飞行的区域,我渐渐发现,有一些不易觉察的小飞虫,也同样在雨中游荡,莫名其妙的非要拿自己的生命去引诱小鸟。小鸟们也都相当领情,个个都是精明的空中猎手,它们在空中侦察盘旋,发现飞虫,快速追击,一口衔住,便又开始找寻下一个目标了,循环往复,乐此不疲。M也是一样的乐此不疲,定定的站在门口,用他的目光追逐着风筝一样飘忽不定的鸟影……

而我坐在窗前,和着窗外的雨声,读两页书,写两行字,心里也是滋润的。

英文:

Last night I fell asleep, even the dream is not as clear as ever.

Wake up at six in the morning, eyes still closed, open ears, the habit of waiting, waiting for the sound of birds frolic rush me. But today seems to be unable to do so, the ears of birds, by twos and threes is sparse, not the style of the past. Get a look at the balcony area with a thin layer of water, it became the hope for a long time, the rain has quietly from the dream of, without a trace of wind, quietly falling in the balcony, garden, give me joy, bring a morning.

Standing on the balcony, the habit of looking toward the East sky, in the past, there is the illusion of region, today, was relieved of rain heavy makeup, a rare white makeup. The rain washed Lai mountain, showing a dark green before the ink is dry. A mountain, also learn Qian Tang wave shape, from the sky, turning forward and downward wrapped, will be a mountain as the wye. The large mountains on the southwest side are also connected by clouds and fog. They are running aimlessly around the mountain under the direction of the wind, and they are covered with a thin mass, like a crumpled yarn, which covers the large mountains. Along the ridge, there is a big windmill, with only a faint blade of wind in the clouds, far away, like the artifact that stirs the sea of clouds.

The rain was so low—key and soft, but it was very unexpected. In this area the sands Jianggan hot valley, the weather has always been as hot tempered temper upright man, it was a sunny sunny, cloudless; rain, just under the doctrine of the mean, it is never jifengzhouyu! Character, because, in its chest hall, in addition to coal, iron is. But anyway, it's so soft and occasional, it's very good for me.

Downstairs banyan tree, for three years, in the M care, now, has returned to the two floor restaurant a window shade, four seasons cool. Yesterday is a tree full of birds, cicadas, today, do they have to run where rain, leaving a window the rain entangles in the ear.

Banana, is the ancient rain liangpeng. For those fond memories of childhood, also for the rain beat the rhythm of the banana, last year deliberately from the farmland for a plant, now is already the five son around the knee. Large slender banana leaves, natural long side faces a zithers, spread into the air, as if waiting for such a rainy season, waiting for God's hand to get Xu light bomb. Think of the "rain beat banana" that you've been thinking about, and why don't you listen carefully and see if you can hear a little bit of poetry?. So, I was leaning out of the window, to the ear that a fine rain, tell which is a rhyme from rain, unfortunately, Teana is not easily leaked to the laity. It will be a little closer, distance closer? I put Kampuchea back to the upstream of the palm leaf hat, who came to the tree from the back door close to run a few steps, and this maner is rain in the dry brown leaf on the crackling rain as voiceless, dry Dutch general sounds. It seems that this time can not listen to the rain playing banana.

It was close to the edge of the papaya tree wax, palm leaved lace slightly involute, from upstairs to see Ye Fangru, a fine dew plate shape. The crystal raindrops fall, it is a careful income intraday, chest stand as respectful nod, a reception for guests like.

The moist night rain garden, lawn, a restless state, become green thrown up. Only pine peony some difficult, wore a bulging buds, no sun, it will be like? I'm a little worried about it for. Out a look, such as his pocket like peony flowers open, decorated by raindrops, it has an indescribable charm, from the flower of love arise spontaneously. Hibiscus and Bougainvillea on the side of the road in the rain is still warm, open, Xingxingdiandeng, became a real Rare Rainy day.

I thought, the rain sky, a gray, it is lonely. M two surprise call, but let me see another version. As I look down his fingers over the trees looked at low altitude, some brave bird, through ups and downs in the thick rain. "I don't know why they fly in the rain," M said. "Wait a minute and you'll understand.". Sure enough, the bird flight area, I gradually found that there are some imperceptible insects and also wandering in the rain, to take their own lives to lure birds rather baffling. The birds are also quite appreciate, everyone is smart air hunter, they found that flies in circles, aerial reconnaissance fast chase, a mouth, began to look for the next target, again, never. M is the same way, will be standing in the doorway, with his eyes chasing a kite drifting bird.

And I sit at the window, with the rain outside the window, read two pages of books, write two lines of words, the heart is also moist.

英语美文欣赏 篇6

大师指着一把盐问弟子,这是什么?弟子说,是盐。

大师把盐放入清水中,问,盐在哪里呢?弟子说,盐在清水中。

大师问,清水中并没有看到盐,怎么知道盐在清水中呢?弟子说,虽然清水中看不到盐,但只要尝一口清水,就能尝出盐的味道了。

大师说,是啊,发现真知与真理,用眼睛看,永远不如亲身去感觉、去体验、去实践啊!

英语美文欣赏 篇7

已记不清是什么时候开始,就这么心甘情愿地跌进了一场与风月无关的眷怀,并肆意沉溺于水墨洇染的爱情画卷中。

朝晚对坐于一隅孤清,一个人喝茶,一个人看云起云灭,一个人听风读雨,一个人过山趟水,一个人……

在时光的河流里,放任爱恋如水草般的疯长,丛生出一条依稀的小道供思念奔走,却始终只能站在一道渡口上,听流水潺缓,看彼岸如烟。但是,我的生命中却从此有着你给的温柔,许多的时候,这些温柔就如春水般的荡漾成多情的涟漪,让我柔怀眷眷。

沐浴着这一份经岁月的沉淀而更加浓浓的暖意,我知道我是幸福与幸运的,于是,面对现实里的纷扰,一次一次的沮傷中,我能笑说安好,这或多或少,是因为被你的温暖支撑或者说是一种默然的感化。因为,你温柔的风骨里,更有着是我缺少的宽厚和坦荡。我便在你的默许里,吮吸着这样的成份,让心境伸展而出柔蔓的枝叶,在失色的生活里亮起一道新绿,虽然不能成为一道守护,但至少可以鲜活一点。

从什么时候开始,就这么念恋你的一言一语,你的笑颜欢心呢?早已不再青涩的纪年,却会因为你一个表情欢喜或者忧伤,宛如花样的情怀。细细的思量,那一年的那场花事,在一场没有预演的故事中,却让我与相思撞了个满怀。从此,你的身影,就霸道地占据着我的心房,以至于,我腾不出多余的地方来安置我假设的一场与你邂逅的情景。